|
Eva Lilla Kronauer |
Taalstudie en het zakenleven » (HiZ-11)
Vanuit reacties van onze lezers en bezoeken hebben we nader onderzoek gedaan naar de kosten en de opbrengsten van het beheersen van de taal bij het internationaal zakendoen. We hebben hiernaast ook een aantal methoden beschreven hoe de Hongaarse taal geleerd kan worden. Hierbij zijn zelfstudie en het volgen van een cursus op een taalschool de meest voorkomende methoden. Vanuit onderzoek naar de relevantie van het beheersen van een vreemde taal, ga ik in op zelfstudie met gebruik van het internet, deze noem ik de Skype-methode.
Op de universiteiten en zakelijke scholen hebben ze al verschillende onderzoeken gedaan om te weten te komen hoeveel het een internationaal bedrijf kost om taal en cultuur te leren en hoeveel ze met die kennis kunnen profiteren in het desbetreffende land*.
Een belangrijk punt hierbij is het in kaart brengen van de kosten en baten hiervan. Zo zijn de inkoopfacturen voor studies en vertalingen door externe bureaus gemakkelijk te gebruiken. Naast deze kosten staan de baten en daar is het wat lastiger om dit in cijfers om te zetten. Het in schatten van „de kennis van taal“ en „kennis van de cultuur“ zijn eerder indirect. Om een effectieve en succesvolle zakelijke relatie op lange duur te krijgen en te analyseren zijn er technieken om „achter de getallen op de grafieken“ te kijken. Juist het meten van de cultuur en sfeer van het bedrijf is hierin een mogelijkheid.*
We bewegen ons veel zekerder in de internationale bedrijven, als we de taal kennen, zelfs als onze taalkennis niet vloeiend en foutloos is. Mensen uit andere landen vinden het een aardig gebaar en ze worden dan ook veel opener, niet te vergeten dat we na een tijd zelf de pers, gesprekken en plaatselijke informatie zelf begrijpend kunnen lezen en niet enkel op interpretaties van de pers en andere media hoeven af te gaan.
Ondernemers en andere zakenmensen die in het Hongaarse taalgebied iets willen doen, ondervinden problemen wanneer zij met de Hongaarse taal in aanraking komen. Maar hoe concreet is dit? Het klopt dat als we de taal willen spreken en verstaan, we dan erg intensief moeten studeren. Om de taal goed onder de knie te krijgen zal je hiervoor meerdere jaren moeten inplannen. Toch kan het sneller en wel door de taalvaardigheid te leren met gebruik van moderne technieken.
Zodoende kan men voldoende kennis opsteken voor de communicatieve contacten met relatief weinig inspanning en tijdbesteding.
Het vervangen van klassieke taalboeken door modernere, praktische en technieken kan handig zijn. De trend om veel in weinig tijd te bereiken is zeker van toepassing op de modale internationale zakenman. En hierbij is het lastig om veel tijd te investeren om naar taalopleidingen te gaan…en waneer?
Hiervoor biedt de moderne communicatie technologie een oplossing. Namelijk taal lessen via Skype. Vanuit thuis, buitenland, het strand of op werk… waar je maar toegang hebt tot een internetverbinding, speakers en een microfoon, we kunnen die taal leren… in de ochtend, overdag, in de middag of ’s avonds.
Zelf ben ik ook een zakenvrouw, en net zoals voor mijn zakelijke collega’s, is het niet dat ene uurtje, maar erheen gaan, net daar zijn, in te halen, vooruitkomen…wel, dat is dus het probleem. Ik heb de taalstudie via Skype uitgeprobeerd…en het werkt. Mijn privé docent geeft alleen mij, op mijn niveau, gericht op mijn interesses en vanuit haar eigen moedertaal les, zo dat het voor beide partijen gemakkelijk uitkomt. Ik ga steeds beter vooruit, ik geniet ervan en het komt zeer zelden voor dat er een les gemist wordt…ja…op kerstavond ben ik liever bij mijn familie.
Zelf geef ik ook Hongaarse les via deze nieuwe techniek. Ik raad het iedereen aan voor wie geen taal zou kunnen leren vanwege diverse bezigheden of fysieke begrenzingen met van de klassieke methoden. Gemak dient de mens.
Probeer het uit! Want een taal moet je niet alleen leren, maar ook oefenen en vaak gebruiken om het goed onder de knie te krijgen.
Zakelijke -en gesprekstaalstudie Hongaars via Skype op alle niveaus, wanneer u dit wenst?Kijk u eens op www.kodex.nl voor meer informatie hierover.
* Referenties en verder informatie aangaande dit artikel vindt u op:
www.hongarije.inzaken.eu/nieuwsarchief /vanonzecorrespondenten/kronauer
Tekst: © Eva Kronauer 2008
Referenties bij artikel "Taalstudie en het zakenleven"
uit: Editie 11 Hongarije in Zaken
Hieronder enkele referenties die het onderzoek en artikel ondersteunen. Voor hulp kunt u me altijd bereiken voor meer informatie. Eva Lilla Kronauer - www.kodex.nl
1. Reference to discussion of the cost of culture and influence of society, politics, economy etc.
prof.dr. M.J. (Michael) Wintle. » http://home.medewerker.uva.nl/m.j.wintle/
2. De kosten van cultuur: taal en intercultureel management in Europa. in the book of HET BABYLONISCHE EUROPA, Lustrum 2004
» http://cf.hum.uva.nl/eurstu/lustrum/publicatie.html
3. CONGRES HET BABYLONISCHE EUROPA, University of Amsterdam, met thema Het Babylonische Europa: de invloed van , 2004
» http://cf.hum.uva.nl/eurstu/lustrum/pdf/lustrum2004.pdf [PDF-document]
4. Measure of cost of culture in literature
Hofstede, Geert (2003) Culture's Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations
Hofstede's Cultural Dimensions Understanding Workplace Values Around the World
5. Several studies and help for management see website: » http://www.12manage.com
6. Financial reports on costs and reveunues, furthermore performance measurement and analytics on achieving objectives, measuring efficiency and effectivenes (Kronauer) kodex.nl
7. Human Resources methods of performance measurement and culture diversity management. (Kronauer) kodex.nl
Taalstudie en het zakenleven
Vanuit reacties van onze lezers en bezoeken hebben we nader onderzoek gedaan naar de kosten
en de opbrengsten van het beheersen van de taal bij het internationaal zakendoen. We hebben
hiernaast ook een aantal methoden beschreven hoe de Hongaarse taal geleerd kan worden. Hierbij
zijn zelfstudie en het volgen van een cursus op een taalschool de meest voorkomende methoden.
Vanuit onderzoek naar de relevantie van het beheersen van een vreemde taal, ga ik in op zelfstudie
met gebruik van het internet, deze noem ik de Skype-methode.
Op de universiteiten en zakelijke scholen hebben ze al verschillende onderzoeken gedaan om te weten te komen hoeveel het een internationaal bedrijf kost om taal en cultuur te leren en hoeveel ze met die kennis kunnen profiteren in het desbetreffende land*.
Een belangrijk punt hierbij is het in kaart brengen van de kosten en baten hiervan. Zo zijn de inkoopfacturen voor studies en vertalingen door externe bureaus gemakkelijk te gebruiken. Naast deze kosten staan de baten en daar is het wat lastiger om dit in cijfers om te zetten. Het in schatten van “de kennis van taal” en “kennis van de cultuur” zijn eerder indirect.
Om een effectieve en succesvolle zakelijke relatie op lange duur te krijgen en te analyseren zijn er technieken om “achter
de getallen op de grafieken” te kijken. Juist het meten van de cultuur en sfeer van het bedrijf is hierin een mogelijkheid.*
We bewegen ons veel zekerder in de internationale bedrijven, als we de taal kennen, zelfs als onze taalkennis niet
vloeiend en foutloos is. Mensen uit andere landen vinden het een aardig gebaar en ze worden dan ook veel opener, niet te
vergeten dat we na een tijd zelf de pers, gesprekken en plaatselijke informatie zelf begrijpend kunnen lezen en niet enkel op
interpretaties van de pers en andere media hoeven af te gaan.Ondernemers en andere zakenmensen die in het Hongaarse taalgebied iets willen doen, ondervinden problemen wanneer zij met de Hongaarse taal in aanraking komen. Maar hoe concreet is dit? Het klopt dat als we de taal willen spreken en verstaan, we dan erg intensief moeten studeren. Om de taal goed onder de knie
te krijgen zal je hiervoor meerdere jaren moeten inplannen. Toch kan het sneller en wel door de taalvaardigheid te leren
met gebruik van moderne technieken. Zodoende kan men voldoende kennis opsteken voor de communicatieve contacten met relatief weinig inspanning en tijdbesteding.
Het vervangen van klassieke taalboeken door modernere, praktische en technieken kan handig zijn. De trend om
veel in weinig tijd te bereiken is zeker van toepassing op de modale internationale zakenman. En hierbij is het lastig om veel
tijd te investeren om naar taalopleidingen te gaan…en waneer? Hiervoor biedt de moderne communicatie technologie een oplossing. Namelijk taal lessen via Skype. Vanuit thuis, buitenland, het strand of op werk… waar je maar toegang hebt tot een internetverbinding, speakers en een microfoon, we kunnen die taal leren… in de ochtend, overdag, in de middag of ’s avonds.
Zelf ben ik ook een zakenvrouw, en net zoals voor mijn zakelijke collega’s, is het niet dat ene uurtje, maar erheen gaan,
net daar zijn, in te halen, vooruitkomen… wel, dat is dus het probleem. Ik heb de taalstudie via Skype uitgeprobeerd…en het
werkt. Mijn privé docent geeft alleen mij, op mijn niveau, gericht op mijn interesses en vanuit haar eigen moedertaal les, zo
dat het voor beide partijen gemakkelijk uitkomt. Ik ga steeds beter vooruit, ik geniet ervan en het komt zeer zelden voor dat er
een les gemist wordt…ja…op kerstavond ben ik liever bij mijn familie.
Zelf geef ik ook Hongaarse les via deze nieuwe techniek. Ik raad het iedereen aan voor wie geen taal zou kunnen
leren vanwege diverse bezigheden of fysieke begrenzingen met van de klassieke methoden. Gemak dient de mens.
Probeer het uit! Want een taal moet je niet alleen leren, maar ook oefenen en vaak gebruiken om het goed onder de knie te
krijgen. Zakelijke -en gesprekstaalstudie Hongaars via Skype op alle niveaus, wanneer u dit wenst?Kijk u eens op www.kodex.nl voor meer informatie hierover.
* Referenties en verder informatie aangaande dit artikel vindt bovenaan deze webpagina.